Зодиак / Фильм ширли джексон лотерея

Эскизы эскизов

Джексон Ширли

27 июня в одной неизвестной деревне проводится лотерея в одной неизвестной деревне. Население собирается в 10 часов утра, чтобы к 12 часам указать, что талант улыбнется и камень упадет на ботинок.

Утро 20 июня было ясным и солнечным. Он обещал такой теплый и прохладный чудесный сезонный день. Население деревни начало расселяться в районах между почтовыми отделениями и песчаным берегом около 10 часов. У некоторых свиней популяция была настолько большой, что лотерея проводилась как минимум в течение 2 дней и началась 26 июня. Но в этом селе потеряли только сотни людей, поэтому розыгрыш лотереи на месте занял пару часов.

Согласно заявлению, дети заняли зоны. Стиль только что закрылся для сезонных каникул, и они еще не полностью привыкли к глазам неожиданной свободы. Ребята или маленькие сплотились в маленькие группы, а затем внезапно разразились веселыми развлечениями и их дискуссиями, как и до инцидента, о студии и учителях, книгах и наказаниях. Бобби Мартин уже мог купить обширные карманы из мусора. Вскоре другие парни подошли к его образцу, совершенствуя самые гладкие и лучшие камни. Бобби, Гарри Джонс и Дики Делакруа - жители деревни использовали свое нынешнее название как «Делакр» - равномерно сконцентрировали максимальное количество щебня и теперь удерживали его от вражеских набегов. Девушки были бездеятельны по качеству, разговаривали друг с другом и пристально смотрели на мальчиков. Удовлетворенные малыши дрожали в пыли или укреплялись для сильных старших братьев и сестер.

Чуть позже мужчины начали обустроить районы. Приближаясь к бездне обломков, они привыкли говорить о посадке и дожде, бульдозерах и собраниях, искать вопросы среди детей. Погоню за крестьянами занял подросток, завернутый в выцветшую домашнюю одежду и свитера. Вместо того, чтобы искать таких жен, они приветствовали подругу любимого человека, размахивая быстрыми сельскими сплетнями. Когда мы начали наши супруги, они начали обслуживать детей. Дети повиновались без охоты, заставляя их называться по-другому. Бобби Мартин ловко выцарапал себя из-под своей могучей матери и насмешливо побежал к бездне обломков.

Г-н Саммерс выступил в качестве координатора лотереи (а также танцевал в этом районе, страдая от подросткового клуба, самого низкого стола из всех святых), который был замечен со свободным временем и энергией для подобных социальных мероприятий.

Свинья была лицом радостного и дружелюбного человека. Он изучал угольный бизнес. Он сочувствовал ему, потому что у него не было детей, но его бурная жена была редкостью. Когда он занял зоны, остальная часть темного ящика, общество ожило. Он помахал и сказал вслух: «Уже немного поздно, ребята». Позади него был менеджер Грэйвс с 3-футовым табуретом в руках.

В центре области был найден стул, и мистер Саммерс установил на нем темную коробку. Население села оставалось бездеятельным на расстоянии, соблюдая расстояние, соответствующее ситуации. Когда г-н Саммерс задумался, есть ли у него желание ориентироваться, в разгрузочных мероприятиях возникло некоторое волнение и растерянность. Поздно вышла пара: мистер Мартин и его старший потомок Бакстер. Они бросились в свои посты, чтобы остановить ящиков, когда мистер Саммерс смешал случайные билеты.

Прежде чем объявить об открытии лотереи, необходимо было собрать фотографии из горшка туземцев, горшка с пациентом любого имени и участников любой квартиры. Кроме того, управляющему пришлось принять клятву от мистера Саммерса в качестве главы правительства в лотерее.

Как только мистер Саммерс прекратил говорить и вернулся к мафии, по дороге, ведущей в район, миссис Хатчисон была поражена свитером, добавленным к ее мужчинам. Она быстро вошла в финальную серию.

«Она вычеркнула то, что сейчас, - сказала она миссис Делакруа, ее соседке, и они оба откатились. «Я думала, что мой старик бросал щепки по всему дому», - сказала миссис Хатчисон. - она ​​выглянула в окно - но она вошла, и дети уже давно убежали. Только тогда я вспомнил, что это было 27 июня, и быстро побежал сюда.

- Да, вы все еще можете, успокоил ее сосед. «Они не закончат разговор там».

Миссис Хатчисон слегка поклонилась, чтобы она могла лучше пробираться сквозь плотных людей и увидела своего мужа и детей в пионерах сделки. Прощаясь с миссис Делакруа, она начала ползти по толпе. Люди любезно разведены; пара или три говорили достаточно громко, чтобы другие могли их услышать: «Но в личной маленькой жене, Хатчисон» и «Билл, она все еще добралась до тебя».

Когда миссис Хатчисон наконец встала со своим мужем, мистер Саммерс вежливо сказал ей: «Я боялся, что мне придется начинать без тебя, Тесси». На что она ответила: «Я не остановила грязную посуду в раковине, не так ли, Джо?»

Был небольшой смех в толпе. Люди снова объединили наши ряды.

- Ну, - торжественно появляется мистер Саммерс, - я подозреваю, что пришло время начать лотерею. Кто-то пропал?

- Данбар, Данбар, - много голосов потемнело одновременно.

Мистер Саммерс ознакомился с аналогичным списком.

"Клод Данбар", сказал он. - Вот так. Он сломал ногу, не так ли? Потянет ли ботинок камень позади него?

«Оказывается, я», - сказала девушка из мафии.

Мистер Саммерс повернулся к себе и сказал:

- Хозяйка рисует камень для своего мужа. У тебя нет сидячих семян, которые могли бы посеять для тебя, Дженни?

"Горацию еще не шестнадцать", - с сожалением сказала миссис Данбар. - Видно, и в этом полете мне придется тянуть камень за своего старика.

Мистер Саммерс слушал выражение сочувствующей страсти подростка.

«Легко», - сказал он и отметил на своей собственной открытке. "Участвует ли потомство миссис Уотсон в лотерее на этом рейсе?"

- Высокий парень в мафии поднял голову и закричал: «Я здесь. Я тащу камень для себя и своей матери».

«Ну, - решил мистер Саммерс, - вот и все." Старый Уорнер на площади?

Здесь звук ответил, и мистер Саммерс вспомнил с удовольствием.

В зонах наступила неожиданная тишина, когда он, покраснев гортань, повернул глаза к лепестку на рукоятке.

- Вы все счастливы? Он скручен. - Прямо сейчас я планирую взять имена - изначально манекены туземцев - и вы будете правы и достанете билеты из коробки. У вас есть их у дилера, не запуская или не выходя на обложку лотереи. Обеденные темы?

Те, кто собрался в зонах, просмотрели текущий опрос так много раз, что наполовину выслушали рекомендации; большинство из них тихо выступают, не оглядываясь по краям, лишь время от времени двигая своим стилем на высохших губах.

Наконец, мистер Саммерс похвалил его и сказал:

Человек вышел из орды и продвинулся во многих движениях. «Привет, Стив», - сказал мистер Саммерс, и мистер Адамс ответил: «Привет, Джо». Они махали слабой и притянутой улыбкой. Вынув упавший диплом из темного ящика, Адамс быстро занял свое место. Он стоял немного рядом с квартирой, стараясь не следить за розыгрышем билета в ручке. «Аллен ... Андерсон ... Бентам ...» - позвал мистер Саммерс.

«Такое воспоминание, что между лотереями нет большого ущерба», - пожаловалась г-жа Делакруа жене почтмейстера. - Вполне вероятно, что предыдущий был на первой неделе.

«Да, время быстро падает», - согласилась миссис Грейвз.

«Ну, у моего старика длинная очередь», - сказала г-жа Делакруа, пронзая человека, идущего в черный ящик.

- Данбар! Мистер. Саммерс позвонил, и миссис Данбар отправилась тянуть камень. "Не волнуйся, Дженни!" - одна из женщин подтолкнула ее в спину.

- Говори, Билл! сказала миссис Хатчисон с улыбкой.

«Я знал, что на севере они вообще говорили об отказе от лотереи», - мистер Адамс указал на Старина Уорнера, который установил обязанность.

- складывает! старик хмыкнул. - Послушай посевную молодежь, так что это плохо для них. Мы не будем спешить думать, что они захотят вернуться в бокс и бездействовать для нашего удовольствия. Неудивительно, ведь пословицы было меньше: «Лотерея в июне - для мощного урожая». У нас нет времени обернуться, как мы должны пожирать прошлое и желуди. Лотерея была всегда! Он добавил раздраженно. - Достаточно того, что Джо Саммерс, представивший скиммер, со всем смешным юмором, подошел к его ботинкам.

«Некоторые районы уже отказались от лотереи», - сказала Адамс.

- Ничто идеальное не закончится посевом! твердо сказал Олд Уорнер. - Танцуй сопли!

- Мартин ... бежит ... Перси ...

- Жаль, что они закончили быстрее! - миссис Данбар дважды подтвердила поспешный цвет, ссылаясь на своего близкого старшего сына.

«Они завершили практику», - ответил он.

«Поднимись, как только дашь, чтобы сообщить», - сказала миссис Данбар.

Мистер Саммерс потребовал наш псевдоним, положил его в коробку и объявил ничью. Затем он привел в список другого гражданина: «Уорнер!»

«Уже в 70-х, когда я был в лотерее», - пробормотал старик, пробираясь сквозь толпу. «Подумайте, в 70-й раз!»

Высокий парень с смущенным пейзажем, отделенный от орды. «Не бойся, Джек», - предложил ему ботинок позже, и мистер Саммерс сказал: «Спешите, сынок».

После этого появилось высокое окно, на которое люди смотрели, не дыша. Наконец, мистер Саммерс, повернув голову назад на похожий билет, сказал: «Все в распределении, вы можете узнать, коллеги!» Никто не двигался ни на минуту, потом все сразу начали открывать билеты. Внезапно все подростки зазвучали одним звуком: «Хочешь сеять обувь?», «Рок положил обувь?», «Данбар?», «Ватсон». Но было слышно: «Хатчисон. Рок передал Биллу Хатчисону».

«Иди и найди историю», - сказала г-жа Данбар своему сыну.

Люди начали искать Хатчинсона.

- Билл Хатчисон однажды тихо посмотрел на деньги в ручке.

- Вы не дали ему достаточно времени, чтобы выбрать билет! Тесси Хатчисон прокричала в один момент, обращаясь к мистеру Саммерсу. - Я видел все. Светить нечестно!

«Есть умная девушка, Тесси», - сказала миссис Делакруа из своего родного штата, и миссис Грейвс добавила: «У нас есть все шансы на несчастный случай».

"Заткнись, Тесси", - сказал Билл Хатчисон.

«Итак, с помощью этой части лотереи мы быстро проверили заказ», - сказал г-н Саммерс. - Теперь нам нужно поторопиться, чтобы все успеть вовремя. - он посмотрел на противоположность своему списку.

«Билл, - сказал он, - ты намекал на всех Хатчинсона». Не считая вас по фамилии, у вас все еще есть апартаменты?

- Дон и Ева! сказала миссис Хатчисон. - Пусть они тянут камень!

«Дочь тащит с собой камень от имени ваших супругов», - тихо сказал мистер Саммерс. - А ты хорошо посеешь, знаешь.

- Было нечестно сеять! - настаивала Тесси.

«Личный дом, Джо», - неистово сказал Билл Хатчисон. - вымытая дочь участвует в лотерее с мужем.

«В этом инциденте, - объяснил мистер Саммерс, - ты должен был посмотреть». Что касается квартиры Хатчисона, то вы тоже свинья. Правильно?

Да, Билл согласился.

- Кто твои дети?

- Три. Билл младший, Нэнси и Маленький Дейв. Ну, кроме того, Тесси и я.

«Понятно», - сказал мистер Саммерс. - Гарри, ты несешь их билеты?

Мистер Грейвс обратился, демонстрируя множество поясов грамотности.

«Сообщите об этом в коробке», - сказал мистер Саммерс. «Возьми билет Билла и положи его туда».

«Думаю, нам стоит выиграть с самого начала», - сказала миссис Хатчисон о наиболее сдержанном цвете, на который она способна. «Я подтверждаю, что нечестно сеять!» Вы не дали ему время выбирать. Они все узнали свиноматку!

Мистер Грейвз обнаружил 5 случайных билетов и положил их в ящик. Он бросил другие деньги в землю, легкий ветерок поднял его и взорвал его.

- Ну, слушай сейчас! воскликнула миссис Хатчисон, призывая к спокойной литой стене деревни.

- Вы шеф-повар Билл? Мистер Саммерс кружился, и тот, мимолетно бросив взгляд на невесту и детей, отправился в путь.

"Верно", - сказал мистер Саммерс. «Любой человек получает билет и не делает его до тех пор, пока люди, пока я не замечу Гарри, вы должны ориентировать маленького Дейва.

Менеджер привел своего мальчика к коробке.

«Убери деньги отсюда, Дэйви», любезно сказал мистер Саммерс.

Деви положила ногу в ящик и засмеялась.

«Возьми только одни деньги», продолжил мистер Саммерс. "Гарри, оставь ее, пока ты есть."

Мистер Грейвс из Габры - пустая трата денег. Меньший Дейв был бывшим бордюром и с недоумением смотрел на него.

«Другая Нэнси», - объявил мистер Саммерс.

Нэнси было двенадцать лет, и ее школьные друзья смотрели, дыша, один за другим, когда она подошла к коробке и ловко вытащила билет из ее матки.

- Тесси! - громко сказал мистер Саммерс, и она с копией покачнулась и огляделась с приглашением, подняла подразделения и бросилась в ящик. Спеша за билетом, она спрятала его за спиной.

В конце концов, тот же Билл положил его в коробку, немного растоптал и вытащил предыдущую полосу писем.

Коллекция окаменела в случайном ожидании.

- Если бы не Нэнси! - прошептала девушка, представляя, как шепот достиг наших рядов.

Раньше все было иначе, - ясно сказал Олд Уорнер. - Ранее лицами инцидента были другие лица.

"Хорошо", сказал мистер Саммерс. - Сверните свои билеты. Гарри, открой билет маленькому Дейву.

Мистер Грейвс вернул деньги, и люди сразу же украли, так как он мог лично проверить, пуст ли билет. Билл-младший и Нэнси немедленно развернули наши полосы писем, и оба немедленно вспыхнули и покатились лицом к орде и трясли билет высоко над их головами.

"Тесси," позвал мистер Саммерс. Там не было никакой обратной реакции. Затем он посмотрел на Билла. Люди вернули свой билет и дали его ему. Деньги тоже были чистыми.

"Имейте в виду, свинья Тесси," сказал мистер Саммерс, и его звук был тусклым. «Покажи нам свой билет, Билл».

Хатчисон подошел к своей жене и заставил перевести деньги, взятые у торговца. Дело дошло до того, что мистер Саммерс переписал всю предыдущую ночь. Билл поднял камень, и общество пошатнулось.

«Все дело в распределении, коллеги», - сказал мистер Саммерс. - Быстро отпустите семя с семенем.

Несмотря на то, что жители забыли максимальную часть ритуала и не могли оставить первый темный ящик довольным, они помнили, не меньше одного, что было полезно использовать камни. К их услугам, инцидент представляет собой пропасть бездны, организованную детьми. Камешки также лежали на земле с вычтенными билетами.

Миссис Делакруа, выбирая большой, огромный камень, который она должна была покрыть двумя почерками, обратилась к миссис Данбар: "Держись!" У миссис Данбар был блок в любой ручке, и она сказала, тяжело дыша:

- Я не могу бежать прямо. Давай я опоздаю

Чад уже накопил камни, и сапог бросил много камней в маленького Дейва. Тесси Хатчисон сейчас в центре круга. В горе она подошла очень близко к орде, которая приближалась к ней.

- Посев несправедлив! крикнула она, и первый камень ударил ее по вискам с ягодой.

- Отпусти, выложи это, вставь все это! - осудила Старина Уорнер. Стив Адамс упоминался еще до орды, миссис Грейвс ушла от глупости.

- Посев несправедлив, посев нечестен! воскликнула миссис Хатчисон, но буклет был закрыт вокруг нее.

Выиграть в лотерею сонник толкование снов
Когда будет разыгрываться жилищная лотерея
Лотерея футбольная
Русское лото проверить билет тираж 159
Самая выигрышная лотерея в беларуси